All routes have Taiwan's approval requirements

For documents with the trading country and the destination country being "Taiwan, China", please make sure to check whether there is the word "ROC" in the information. In particular, customers are reminded to check the outer packaging in addition to the information.
1. Permitted titles:
"Taiwan, China" is translated into English as: TAIWAN PROVINCE OF CHINA, or TAIWAN CHINA, or CHINESE TAIWAN;
"Chinese Taipei" is translated into English as: TAPEI, CHINA, or CHINESE TAPEI. There must be punctuation between the English words TAIWAN or TAIPEI and CHINA, and only commas (,) can be used, but not (,), dashes (-) or slashes (/).
II. Titles that may not be used:
"Republic of China", English translation: REPUBLIC OF CHINA, referred to as ROC;
"Republic of China (Taiwan)", English translation: REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN), referred to as ROW (TW)
Use the word “Taiwan” (TAIWAN) or “Taipei” (TAIPEI) alone;
"Taipei, Taiwan", English translation is: TAIPEI, TAIWAN;
"Taiwan (or Taipei) China", English translation: TAIWAN/TAIPEI CHINA;
China-Taiwan (or Taipei), translated into English as CHINA-TAIWAN/TAIPEI;
China (Taiwan or Taipei), English translation is CHINA (TAIWAN/TAIPEI)

*When reprinting original information from this website, please indicate the source and set up a hyperlink.

*Some content comes from the Internet. If the source is incorrectly marked or infringes upon your legitimate rights and interests, please contact the author with proof of ownership and we will correct and delete it in a timely manner. Thank you. Email address: website@czl.net

en_USEnglish